· 

『一人の祈り、みんなの願い』ルカによる福音書1章13~17節

Jeff JacobsによるPixabayからの画像

 

祈りに応えて、子どもが与えられた

 

ザカリアは祭司でした。普段は山里にある村で妻のエリサベトと暮らしていましたが、神殿での務めがあるときには、エルサレムへと上って行きました。ザカリアとエリサベトは非常に評判のいい夫婦でした。二人とも神に忠実に従い、定められたことを熱心に守っていました。神を愛し、隣り人を愛する誠実な生き方に、誰もが好感を抱いたはずです。

 

あるとき、ザカリアの組が神殿の務めをする当番になりました。神殿での務めはくじ引きで役割分担をします。くじを引くと、ザカリアは神殿の中で香をたく役目が当たりました。それは一生に一度しか経験のできない、とても名誉ある役目です。ザカリアは一人で神殿に入り、香をたきはじめました。

 

するとそのとき、香壇の右に主の天使ガブリエルが現れました。天使はどのような姿だったのでしょうか。白く輝く衣を着ていたのか。背中に羽根が生えていたのか。そもそも人のような姿ではなかったのか。いずれにしても、それは人知を超えた存在であり、ザカリアは天使を見て不安になり、恐れました。

 

天使ガブリエルは、ザカリアに良い知らせを伝えるために現われました。

 

「恐れることはない。ザカリア、あなたの願いは聞き入れられた。あなたの妻エリサベトは男の子を産む。その子をヨハネと名付けなさい。その子はあなたにとって喜びとなり、楽しみとなる。」(ルカによる福音書1章13~14節)

 

それはザカリアにとって、待ちに待った知らせでした。ザカリアとエリサベトはずっと子どもが与えられることを祈っていました。それがついに時が満ちて、神様によって子どもが与えられるというのです。

 

ところがザカリアは、この知らせを喜びませんでした。信じられなかったからです。二人は既に高齢になっており、子どもができる年はとっくに過ぎていたのです。もっと早く、もっと若い時であれば、喜んで受け容れられたのに、もはや素直に信じようという気持ちにはなれませんでした。

 

「その知らせが本当であるなら、そのしるしを見せてほしい」と言うザカリアに対して、天使はこう答えました。

 

「わたしはガブリエル、神の前に立つ者。あなたに話しかけて、この喜ばしい知らせを伝えるために遣わされたのである。あなたは口が利けなくなり、この事の起こる日まで話すことができなくなる。時が来れば実現するわたしの言葉を信じなかったからである。」(ルカによる福音書1章19~20節)

 

天使の言葉の通り、ザカリアは口が利けなくなりました。務めの期間が終わると、彼は自分の家に帰りました。そして身振り手振りか、文字を書くなど、何かしらの方法で妻エリサベトに子どもが与えられることを伝えたのでしょう。その後、エリサベトは5か月の間、家の中に身を隠していました。だんだんとお腹が大きくなっていき、子どもが与えられるという喜びと期待が日毎に増していく中で、エリサベトは神様への感謝を強めていきました。

 

「主は今こそ、こうして、わたしに目を留め、人々の間からわたしの恥を取り去ってくださいました。」(ルカによる福音書1章25節)

 

 

恥を取り去ってほしいとの祈り

 

ヨハネと名付けられる子どもの誕生は、エリサベトにとって「恥を取り去られる」出来事でした。2000年前のユダヤ社会に生きた彼女にとっての恥とは、子どもを産めないことでした。

 

当時のユダヤ社会において、子どもが与えられることは神の祝福のしるしでした。良いこと、正しいことをしてきたので、神様がそれに答えて祝福を与えてくださったのだ、と考えられたわけです。その反対に、子どもが与えられないということは、神様からの罰や非難だと考えられました。それはとても不名誉なことであり、場合によっては実際に周りの人たちから非難されたのです。

 

ザカリアとエリサベトは評判のいい人たちでしたから、面と向かって非難されることはなかったかもしれませんが、二人にとって、特にエリサベトにとっては恥となりました。周りの人から非難されるかどうか、だけでなく、そのことが自分の欠点のように思えてしまうのです。彼女の日々の行いは認めている周りの人たちも、そのことでどこか彼女を見下したり、あざけったりする気持ちがあったのかもしれません。

 

子どもが与えられないことは、ザカリアにとっても恥であったかもしれません。それに加えて、ザカリアにはもう一つの恥が課されました。それは、口が利けなくなるということです。当時の社会において、人前で話しをすることは男性の役割と見なされていました。ですから、話すことができなくなるということは、やはり恥であり、不名誉なことでした。祭司としての務めも十分に果たすことができず、欠けた存在となってしまうのでした。

 

ザカリアとエリサベトは恥を受けており、その恥を取り去ってくださるようにと祈り続けていました。では、私たちにはどのような恥があるでしょうか。恥を受けているとしても、それはザカリアやエリサベトのものとは違うかもしれません。それでも、自分の欠けているところや、弱さを感じている部分、過ちへの後悔、人と比べて感じる劣等感など、何かをもっているかもしれません。

 

恥は自分で感じているだけではなく、他の人から非難されたり、見下されたり、蔑まれたり、責められたりすることもあります。それ以上に、社会的な名誉や地位にも影響を与えることもあります。そのような恥を取り去っていただくことを祈り続けたザカリアとエリサベトの気持ちに、私たちも共感することができるのではないでしょうか。

 

 

私たちのために侮辱されたイエス

 

神様は、私たちの恥を取り去ってくださる方です。エリサベトに子どもを与え、彼女の恥を取り去ったように、私たちが抱え、それによって悲しみ、あるいは苦悩する恥を取り去ってくださいます。それはエリサベトに起こったように、祈りを叶えるということによっても起こります。

 

一方、神様は他の仕方でも私たちの恥に手を伸ばします。それはイエス様の生涯の最後の日々に現されました。

 

「兵士たちは、官邸、すなわち総督官邸の中に、イエスを引いて行き、部隊の全員を呼び集めた。そして、イエスに紫の服を着せ、茨の冠を編んでかぶらせ、「ユダヤ人の王、万歳」と言って敬礼し始めた。また何度も、葦の棒で頭をたたき、唾を吐きかけ、ひざまずいて拝んだりした。このようにイエスを侮辱したあげく、紫の服を脱がせて元の服を着せた。そして、十字架につけるために外へ引き出した。」(マルコによる福音書15章16~20節)

 

「イエスを十字架につけたのは、午前九時であった。罪状書きには、「ユダヤ人の王」と書いてあった。また、イエスと一緒に二人の強盗を、一人は右にもう一人は左に、十字架につけた。そこを通りかかった人々は、頭を振りながらイエスをののしって言った。「おやおや、神殿を打ち倒し、三日で建てる者、十字架から降りて自分を救ってみろ。」同じように、祭司長たちも律法学者たちと一緒になって、代わる代わるイエスを侮辱して言った。「他人は救ったのに、自分は救えない。メシア、イスラエルの王、今すぐ十字架から降りるがいい。それを見たら、信じてやろう。」一緒に十字架につけられた者たちも、イエスをののしった。」(マルコによる福音書15章25~32節)

 

イエスも侮辱され、ののしられました。イエスも恥を受けました。それはイエスご自身に理由があったわけではありません。しかし、イエスは十字架で恥を受けなければならなかった。それは、私たちの受けている恥を――私たちの罪によって受けた恥も――全てを担うためでした。

 

ザカリアとエリサベトの祈りが叶えられ、恥が取り去られるまで、長い年月がかかりました。その間、神様は遠くで傍観しているわけではありません。私たちの恥を共に担い、その恥が取り去られるまで、私たちと共に歩んでくださるのです。

 

 

一人の祈りからみんなの願いへ

 

私たちの恥はやがて取り去られる。その日まで、イエスがその恥も担い、共に歩んでくださる。それと共に、ここではもう一つ、大切なことが知らされています。それは、一人の祈りが神によって叶えられるとき、それはみんなの願いの実現にもつながっていく、ということです。

 

「天使は言った。「恐れることはない。ザカリア、あなたの願いは聞き入れられた。あなたの妻エリサベトは男の子を産む。その子をヨハネと名付けなさい。その子はあなたにとって喜びとなり、楽しみとなる。多くの人もその誕生を喜ぶ。」(ルカによる福音書1章13~14節)

 

ザカリアとエリサベトの喜びと楽しみは、多くの人の喜びへとつながっていきました。二人の子であるバプテスマのヨハネは、神様の御心の実現のためにその生涯をささげ、後からこられる救い主イエス・キリストの到来の準備をするのです。救い主の到来は、多くの人が願っていたことです。みんなの願いの実現に向けて、一人の祈りが叶えられたのです。

 

神様が叶えようとしておられる「みんなの願い」とはどのようなことでしょうか。「世界平和は人類共通の願いです」と言われることもあります。日本でのお願い事といえば、無病息災、家内安全、学業成就、商売繁盛などのような四字熟語も思い浮かびます。中村哲さんがアフガニスタンから伝えてくださった、「三度の飯が食えて、家族が一緒に暮らすことができれば良い」という言葉も共通の願いでしょう。

 

イザヤ書11章で語られた、救い主が作り出す新しい世界の姿も、みんなの願いとなるでしょうか。私たち、またこの世に生きる一人ひとりの祈りが、このような姿の新しい世界に向けて叶えられていく。そんな希望がクリスマスの出来事には込められています。

 

「狼は小羊と共に宿り/豹は子山羊と共に伏す。子牛は若獅子と共に育ち/小さい子供がそれらを導く。牛も熊も共に草をはみ/その子らは共に伏し/獅子も牛もひとしく干し草を食らう。乳飲み子は毒蛇の穴に戯れ/幼子は蝮の巣に手を入れる。わたしの聖なる山においては/何ものも害を加えず、滅ぼすこともない。水が海を覆っているように/大地は主を知る知識で満たされる。」(イザヤ書11章6~9節)

 

牧師 杉山望


December, 4, 2022, Sunday Worship Service(Advent Week 2)

One Person’s Prayer to the Hope of All People

Luke 1:13-17 

 

Answer to Prayer--a Child is Given

 

Zechariah was a priest, who lived with his wife Elizabeth in the hill country and would occasionally go to Jerusalem whenever he had duties at the temple. The two were well-respected, faithful to God, and diligently observed the Lord’s commands. Everyone must have been impressed by their lifestyle of loving God and loving one’s neighbours. 

 

One day, Zechariah’s section was put on duty to serve the duties of the temple. Specific roles were chosen by lots, and Zechariah was chosen to go into the temple to burn incense. Such a role was a once-in-a-lifetime experience. Taking on the honourable responsibility, he went by himself into the temple to the altar of incense. 

 

Then, an angel of the Lord, Gabriel, appeared at the right side of the altar. What did the angel look like? Was it wearing a shining white robe? Did it have wings, or did it even have a human-like appearance? Many details are not clear, but what is clear is that the angel was beyond human understanding. When Zechariah saw the angel, he was terrified and overwhelmed with fear. The angel Gabriel, however, was there to bring good news. 

 

“But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John. He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,” (Luke 1:13-14/ New International Version (NIV))

 

This was the news that Zechariah had been waiting for. He and Elizabeth had been praying for a child for a long time. The time had finally come. God heard their prayers. 

 

But Zechariah did not rejoice at this news. He could not believe it. He and his wife were already old and getting on in years to have children. Had he been given the news when he was younger, he may have happily embraced it, but he could no longer get himself to feel that way.

 

When Zechariah asked for a sign to prove the news to be true, the angel replied as follows. 

 

“…“I am Gabriel. I stand in the presence of God, and I have been sent to speak to you and to tell you this good news. And now you will be silent and not able to speak until the day this happens, because you did not believe my words, which will come true at their appointed time.”” (Luke 1:19-20, NIV)

 

And just as the angel had said, Zechariah could no longer speak. When his time of service had finished, he returned to his home. He may have somehow, either by gestures or by writing, communicated to his wife Elizabeth that a child would be born. She then remained in seclusion for five months. As the child grew inside of her, her hopes and joy grew daily, and thanksgiving filled her heart. 

 

““The Lord has done this for me,” she said. “In these days he has shown his favor and taken away my disgrace among the people.”” (Luke 1:25 / NIV)

 

 

The Prayer Asking for Disgrace to be Taken Away

 

The disgrace that Elizabeth had endured among her people was taken away by the birth of a son, John. As a person living in Jewish society two thousand years ago, being barren was a disgrace for her. 

 

In the Jewish society of that time, the birth of a child was considered a sign of God’s blessing. It was thought that God would respond to good and righteous deeds by blessing people. Additionally, people believed that being barren was a punishment or a rebuke from God. Such a state was seen as dishonourable, and in some cases, people were condemned by those around them. 

 

In Zechariah and Elizabeth’s case, because they were righteous people, their community may not have directly confronted them, but she considered it a disgrace. She may have been concerned about being condemned by those around her, but more than that, she considered her barrenness as a shortcoming. It is also possible that those surrounding her approved of her daily doings but looked down on her or even mocked her. 

 

For Zechariah, not having children may have been a disgrace, but not being able to speak was an even bigger ordeal. Speaking in public was considered the role of men at the time. Therefore, being unable to speak was also a disgrace and a dishonour. He was probably not able to fulfil his priestly duties to the fullest and found himself to be missing a part of himself as well.

 

Thus, Zechariah and Elizabeth kept praying that the disgrace they had been enduring be taken away. When we focus on this prayer and their state of suffering, is there anything we consider a disgrace in our lives? It may not be the same as Zechariah and Elizabeth, but we may have weaknesses, something we feel is lacking in ourselves, remorse for a mistake in the past, or a sense of inferiority when we compare ourselves to others. 

 

Disgrace may be something that we see in ourselves, but it could also be what others see in us, too. In other words, people may blame you, condemn, look down on, or scorn you due to the state we are in. A disgrace we have among those around us could affect any honour or certain status we have in society. When we reimagine how Zechariah and Elizabeth prayed for the disgrace they have endured to be taken away, their prayers may feel closer to any prayers we may have regarding the state of our own lives.

 

 

Jesus, Mocked for Our Sake

 

God is the One who takes away the disgrace we have endured. Just as a child was born to Elizabeth and the disgrace she suffered was taken away, God takes away the disgrace and the anguish or sorrow we go through because of it. This happens by answering prayer like in Elizabeth’s case. But God works in other ways, too, as we see in the last days of Jesus’ life. 

 

“The soldiers led Jesus away into the palace (that is, the Praetorium) and called together the whole company of soldiers. They put a purple robe on him, then twisted together a crown of thorns and set it on him. And they began to call out to him, “Hail, king of the Jews!” Again and again they struck him on the head with a staff and spit on him. Falling on their knees, they paid homage to him. And when they had mocked him, they took off the purple robe and put his own clothes on him. Then they led him out to crucify him.” (Mark 15:16-20, NIV)

 

“It was nine in the morning when they crucified him. The written notice of the charge against him read: THE KING OF THE JEWS. They crucified two rebels with him, one on his right and one on his left. Those who passed by hurled insults at him, shaking their heads and saying, “So! You who are going to destroy the temple and build it in three days, come down from the cross and save yourself!” In the same way the chief priests and the teachers of the law mocked him among themselves. “He saved others,” they said, “but he can’t save himself! Let this Messiah, this king of Israel, come down now from the cross, that we may see and believe.” Those crucified with him also heaped insults on him.”(Mark 15:25-32 / NIV)

 

Jesus was mocked, taunted, and insults were heaped on him. Jesus also endured disgrace among the people although it was not because of what he had done or the state he was in. Yet still Jesus went through it. Why? It was to bear all the disgrace that we have, including states we may be in because of our sins.

 

While it took years for Zechariah and Elizabeth’s prayer for the disgrace to be taken away, God was never on the side-lines. God bears the sufferings we face from the disgrace we endure as God continually walks with us until it is taken away. 

 

 

From One Person’s Prayer to the Hope of All People

 

The disgrace we endure will be taken away, and until that day, Jesus will bear it with us. Moreover, today’s passage illustrates another important thing. That is, when God answers the prayer of one person, it leads to the fulfilment of the hope of all people.

 

“But the angel said to him: “Do not be afraid, Zechariah; your prayer has been heard. Your wife Elizabeth will bear you a son, and you are to call him John. He will be a joy and delight to you, and many will rejoice because of his birth,” (Luke 1:13-14 / NIV)

 

Zechariah and Elizabeth’s delight and joy led to the joy of many. Their son, John the Baptist, would serve God for the fulfilment of God’s will by preparing the way for the Saviour, Jesus Christ. This coming of the Saviour was what all had hoped for. In this way, the hope of all people started with a single prayer being answered.

 

As we close, let us ponder about this hope that God yearns for all people. Some may say that “World peace is the common wish of all humankind.” (As someone with a Japanese background), common hopes people may have could be described by the following Japanese idioms that consist of four “kanji” characters: 無病息災(good health), 家内安全(safety for one’s family), 学業成就(academic achievement), 商売繁盛(business success). Or, as the late Dr. Tetsu Nakamura, who dedicated his life to the people of Afghanistan, would often say, the people’s greatest wish could be just for families to live together and eat three meals a day.

 

How about the vision described in Isaiah chapter eleven? Could this vision of a new world that the Saviour will bring be hope for all? As God answers our prayers and the prayers of each one of us living on this earth, God leads us to the hope envisioned here in Isaiah. And this hope is what is embodied in the Christmas story.

 

“The wolf will live with the lamb, the leopard will lie down with the goat, the calf and the lion and the yearling together; and a little child will lead them. The cow will feed with the bear, their young will lie down together, and the lion will eat straw like the ox. The infant will play near the cobra’s den, and the young child will put its hand into the viper’s nest. They will neither harm nor destroy on all my holy mountain, for the earth will be filled with the knowledge of the Lord as the waters cover the sea.” (Isaiah 11:6-9, NIV)

 

 

Pastor: Nozomu Sugiyama